ICANN专家揭秘:“.中国”域名的坎坷路(一)
人民网11月12日报道 2009年10月30日,韩国首尔,当地时间11点40分(北京时间10点40分),第36届ICANN(互联网名称与数字地址分配机构)年会正在紧张进行…… 作为近年来最大规模的一次ICANN会议,1000多名国际互联网界知名人士参与其中。尽管他们有着不同的肤色、操持不同语言,但大多数人都为了见证被誉为“互联网40年里程碑事件”——“.中国”等非英文国家顶级域名后缀快速通道实施计划的命运。一旦通过,则意味着全球超过20个国家的网民在2010年能使用自己的母语访问互联网,不论身在何处。 惊险一幕 “是否允许通过中文等其他非拉丁字母语言作为互联网顶级域字符决议,现进行举手表决。”ICANN会议主席彼得·邓加特·斯拉什话音刚落,委员席上,相继出现一双双不同肤色的手,“1、2、3……”ICANN中国专家张健在心里暗自默数,一颗悬着的心缓缓放下。然而,突然有位委员,投了弃权票。 此刻,张健表情淡定,但额角依然出现了隐隐的汗珠,桌下的两只手紧握着。 “中文等其他非拉丁字母语言作为互联网顶级域名字符的决议,获得通过。”当斯拉什坚定地说出这句话时,张健和4位同事站起身,相互拥抱。这一颗悬了10年的心,终于放了下来。站在周围的其他国家同行也纷纷向张健伸出手表示祝贺。 根据这项最新决议,包括中文在内、阿拉伯文、韩文、日文、希腊文、印度文等非拉丁文字域名均可以被用于互联网国家顶级域名。国际互联网域名体系向包括中文在内的诸多语言文字开放迈出了实质性的一步。 “这是互联网发明40年以来最大的技术变革。”全世界16亿网民中,有超过一半的人使用的是拉丁语以外的语言。斯拉什在会议中表示:“这项变革不仅对今天一半的互联网用户十分必要,而且随着互联网的使用率越来越高,它将影响超过一半的潜在用户。” 回首坎坷路 张健在发表竞选ICANN支持组织ccNSO(国家和地区名称支持组织)委员的演讲时,有人提出这样刁难质疑的问题:“你大力倡导多语种域名体系。当多语种域名实现的时候,对于以英语为母语的用户来说,在地址栏出现的其他国家的文字就像是乱码,无法辨识。难道不是对互联网的一种分裂吗?”作为一直从事国际域名研究的专家,张健从容不迫地回答道:“你考虑积现今非英文用户的感受吗?这就正是我们非英语用户使用当前英文域名的感受。使用多语种域名上网,才能真正实现一个世界一个互联网,人人参与的目的,促进全世界范围内更好地利用互联网,而不是对互联网的隔离。” 如此铿锵有力、掷地有声的辩论,让在场的每个人都心悦诚服。而这仅仅是“.中国”域名进入国际互联网域名体系中遇到的一个小小的挫折。ICANN前理事钱华林先生回忆其间的历程,称其后的阻力、干扰和艰辛,超出常人的想象。 2001年3月,CNNIC(中国互联网络信息中心)技术人员第一次远赴美国参加第48届IETF(互联网工程任务组)会议。可是没有一个外国专家愿意耐心倾听CNNIC技术小组对中文域名价值的阐释。那种难以名状的孤独挫败感没有让CNNIC放弃,而是越挫越勇,迎难而上。 为了引起国际互联网对中文域名的关注,CNNIC广泛联络,先后联合港澳台等地的互联网信息中心成立中文域名协调联合会(CDNC),共同研究中文域名技术问题。随后,日本和韩国也加入进来,组成联合工作组JET……这一切的努力终让IETF再度重视CNNIC的存在,从CNNIC接到IETF邀请函的那一刻起,开启了中国制定国际标准的庄严时刻。 经过多年的技术攻关和国际协调,CNNIC主导制定的《中日韩多语种域名注册标准》(编号:RFC3743)、《中文域名注册和管理标准》(编号:RFC4713)先后获得国际互联网技术标准制定组织IETF的批准,破除了纯中文域名在全球互联网及域名系统中使用的技术障碍。 至此,“.中国”写入全球根域名系统的技术难题或国际标准问题逐一化解。而中国专家们也不再像以往一样只是旁听者,完全得不到一个互联网大国应有的尊重。现在,中国籍专家的比重越来越大,掌握的话语权越来越多。
|
|
最新文章 |
图片主题 | ||||
|
||||
热门文章 |
推荐文章 | ||||
|
||||
相关文章 |
便民服务 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||